Babits Mihály
A RÉGI
KERT
I.
Szeretek itt olvasni, a kertben, a
szőllőlugas alatt
ahol a könyvre apró kerek fényfoltokat vet a
nap -
mind titkos lencse fényköre titkos mikroszkóp
alatt,
amelyben titkos porszemek szálló árnyai mozganak.
Itt csak egyszerű virágok vannak:
árvácskavirág,
petúnia, muskátli, dáhlia és georginák,
és
rózsa, rózsa! - A reggelnek még a zöld gyep örül,
a zöld gyep és
a barna lóher az ágyások körül.
Nem tudok én már dalolni cifra mértéken,
rimen,
csak ily hanyagon, mint ez a kert dalol, porosan,
szeliden,
ahonnan az utcára semmise néz, csak a jegenyeakác
sárga
fejével; mert nagyobb szegény mint az emeletes ház.
II.
Talán örökké lehetne verselni rólad régi
kert,
vén köhögős kutadról, mely szalma közt fázva telelt,
a
tamariszkról, melynek bőre ráncos és durva mint a vén emberé
s
mégis oly virágos gyengeszép ágakat nyujt az ég felé!
Gyerekkoromban a levelekbe szerettem
harapni mint a csikó.
Tudtam: keserű ízű az orgona, illatos
zamattal leveles a dió.
Sokszor álmodoztam diólevél-ágyrul, ott
volna délután heverni jó!
Ott volna valami szépmellű kisleányt
ölelni jó!
Este ha a kertre a hosszú ház árnyéka
lassan ráfeküszik,
sűrű nyári este a forró légben fülledt illat
úszik.
Tikkadtan a magas fának üzen akkor titkon a kis virág:
»Te
messze látsz, bátya, mondd meg, jön-e már a holdvilág?«
III.
Ház, pince, istálló, félszer körülötted
régi kert.
Elül a mi házunk, emeletes, de mégis fehérre
meszelt
zöld ablakokkal; oldalt a szomszédé, alacsony, falusi,
nádfödeles
(hányszor kihúztam nyílnak a nádat, indián voltam, ki
nyilazva les!)
Kert mögött az udvar, a régi félszer ott
áll az udvaron
négy vályogoszlopon, benn mosókemence, mángorló,
ócska lom.
A vályogról hull a mész. Az istálló is ott van, rég
üres, törött az ablaka:
nagyapám virgonc lovai álltak a jászol
előtt valaha.
Foltos, szalmás a vályog. A gerendák közt
fecskék keringnek. Pincetorok,
hűsöng, nagy hordók, misztikusan,
jó pénz, jó mámorok, kadarka-borok.
Szemközt nagy bálvány fakapu
néz ki az utcára, zöld rácsos, szép.
S künn a ház előtt
évrül-évre eszi az utcát az akácos Séd.