Babits Mihály
A VIHAR
(Óriási, masszív, várszerű
kőterrasz, nagy sötétszürke kövekből, mely láthatólag
nagyon magasan rúg ki közvetlen a Balatonra. A szél zúg: érezni,
hogy magasan vagyunk, és az éles levegőt; lenn pedig a mélyben
sejteni a nagy vizet s hallani háborgó moraját. Sötét van, de nem
az estétől, hanem a közelgő vihartól. A terrasz két részre
oszlik; az egyik három oldalon szabadon kiszögellő, oszlopos,
párkányos; a másik alkov, óriás nyoszolyával, mely az alkov
egész szélességét elfoglalja, függönyökkel, vánkosokkal; függöny,
vánkos, nyoszolya mind bíborszínű. Az alkov belsejében
egy kis függő mécs ég, veres üveggel. Nehány év mult el. A
királylány - most már királynő - éppoly sötétszürke ruhában,
mint a kövek, a terraszon áll és a szürke párkányhoz támaszkodva
aggodalmasan kitekint a haragos tóra. A szél elkapja hosszú,
szürke fátylát, melyet kis aranykorona erősít hajához.)
A királynő (erősen kihajol
és felnéz a világítótorony felé):
Ki van a toronyban? Fordítsd meg a
tükröt!
(Nagy fénykéve dűl végig a
Balaton felett és egy vitorlás bárka aranyos árbocainak hegyét
világítja meg, közvetlen a terrasz alatt.)
A férjem! a férjem! édes uram megjött!
(Hallatszik a bárka
kikötésének zaja, azután nehéz léptek a kőlépcsőkön, végre egy
alig látható ajtón benyit a pásztor, már mint az ifjú király.)
Csakhogy hazajöttél! Ó mennyire
féltem!
Minek is indulsz ki ebben a nagy szélben?
Az ifjú király:
Ilyenkor a legszebb táncolni
keresztül,
mikor álmából a Balaton kirezdül
s ezer élő fejét
egyszerre kidugja
s egyszerre beszél mind, régi dühét zúgja,
hogy
fogoly és soha nem juthat az égig.
A királynő:
Mért nem utazhattam veled én is végig?
Ha
szép ha a széltől a Balaton ébred,
te az asszonyodtól irigyled a
szépet?
Az ifjú király:
Férfi mulatság az, durva mulatság ám!
De
a legszebbjére hazajöttem, drágám.
Most gyul ki az égen a
mennykövek lángja,
jer ide, leülünk bíbor nyoszolyánkra,
hol a
kis mécs színes harangja mögött csüng,
s zug a tó alattunk, s zug
a szél fölöttünk,
hallgatom a könnyes szélnek zokogását
s
hallgatom a szíved ijedt kopogását.
Hallod a mennydörgés, ez az
égi dobszó:
harci szerelmünkhöz lehet-e még jobb szó?
szakadt
szalagokkal, mik kékesen égnek,
fonja be az Isten fodrait az
égnek.
Felleg alatt szélben és vérszinü ágyban,
mi borus
szerelmünk reszkessen a vágyban.
Fürdik a világ künn a vihar
vizében:
két betegek együtt lefeküszünk szépen
zivatarban,
hősen, remegve és várva
hullunk szerelembe, mint más a
halálba.
Roppan az ég, rendül a torony.
A királynő (ideges
öleléssel):
Ó
félek!
S téged ily időben vitt útra a lélek!
Az ifjú király:
Te bohó asszony, hisz semmi veszély nem
volt!
A királynő:
Oly szörnyű sötéten beborult a
mennybolt!
és a fagyasztó szél iszonyukat beszélt!
s te gonosz
gyönyörrel keresed a veszélyt.
Az ifjú király:
Dehogy, dehogy, édes.
A királynő:
Láttalak
a harcban:
keveseddel ezret vágtál ugy-e arcban?
Láttalak,
amikor a palota égett;
Isten csodája volt, hogy el nem vitt
téged.
Láttalak a légben: ragadt a monoplán
s szirteken és
tóban várt a halál duplán.
Szavaid megsebzik a fület és ajkat
s
tekinteted olyan szörnyű mikor hallgat.
Homlokodba csapzik hajad,
mint egy átok
s e haj alatt néha holt szemeket látok.
Emelgetem
titkod, lásd, asszonyi vállal
s félek: nem vagy-e tán jegyes a
halállal?
Mi jár az eszedben? Nem birok a gondtól -
Az ifjú király:
Te szegény kis asszony! Lám mit ki nem
gondol!
Most akarnék halni? Amikor végtére
felhágtam az élet
magas tetejére!
Király vagyok - birom az egész világot,
Az
enyém minden kéj, veled együtt - látod?
A királynő:
Te, - ha szerelmese lettél a nagy éjnek
s
a halált kivánnád legutolsó kéjnek,
mindent beborító, örökös
gyönyörnek:
lásd, gyáva sírással azért nem gyötörlek;
nem
állok utadba; nem mondom: Ne tedd meg
nem irigylem tőled a
gyönyört: szeretlek!
Csak az egyet kérem: vigy engem
magaddal!
Add ki gyönyörödből, mi megillet joggal:
mint ahogy
az illik feleségnek, férjnek,
hogy a testük együtt gyúljon ki a
kéjnek.
Lásd, dobban a szívem s vad örömben éled,
ha gondolok
is rá: meghalni tevéled!
Lelkemben, mely szélre mint régi szobor,
zsong,
sohase sejtett kéj előszele borzong.
Ugyis a szerelmünk
rokon a halálhoz:
fogd meg a kezemet, ha a nap leáldoz,
s
hívj, mint a legények párjukat a bálba,
ne a szerelembe, hanem a
halálba!
Az ifjú király:
Te bolond kis szentem! mit nyersz a
halálon?
A kéje csak egy perc, aztán jön az álom.
Azután
örökre vége van a kéjnek:
jön kéjtelen álma egy ostoba éjnek.
S
mint a bibor bűn is beteg unalomnál,
becsesebb a kín is kéjtelen
álomnál.
Hát míg lehet élni, addig azért éljünk
és ha a
halálban reméljük a kéjünk,
életünket tesszük eleven
halállá,
melyre a nagy éj majd csakis akkor száll rá,
mikor
átélveztük e hosszu halálban
mindent ami kéjet remélsz a
halálban.
Két eleven holtak, lásd itt van a kriptánk,
ezer
iszonyú kéj várakozik itt ránk.
Vörös a koporsónk, szürke kövek
őrzik,
kripta tetejéről az örök mécs vérzik.
Hallod! a nagy
szél zeng künn a temetőben,
Rekviemek zúgnak a magas
felhőben.
Feküdj le, ne mozdulj gyönyörű halottam,
halotti
ruhádban, viharos sírodban.
Mint aki halottra helyezi gyász
csokrát,
mély, gyászos imákkal buzgón borulok rád.
A halálban
reszket gyönyörittas csontom,
ruháid aszalját csókolom és
bontom.
Minden tagod elhalt, csak a fürtöd él még
s halott
homlokomat csiklándja, hogy élnék.
Minden tagod újabb halál a
szivemnek
s csirázatos ágya újabb szerelemnek.
Mint síron a
holtnak kivirágzik álma,
hajtott ki karodból két eleven
pálma,
kebeled halmából rózsa bibor bodra:
külön ének kéne
valahány tagodra.
A királynő (visszalöki,
hogy szemébe lásson: nagy izgalommal):
Mondd, mondd, mondd, mondd, mikor fogsz
újra dalolni?
Az ifjú király (csókkal
fogná be a száját):
Édes kis halottam, nem jobb-e így halni?
A királynő:
Nem! nem! mikor nyílik dalra megint
ajkad?
Felelj nekem egyszer! mért hogy egyre hallgat?
Messze
röpült híre dalod erejének -
s mire szárnya megnőtt, néma lett az
ének.
Lásd, az egész világ énekedre éhes
és te - te azóta
hallgatag élsz édes.
Hogyan is tudsz halként hallgatagon
élni,
mikor annyi bús szív énekedet kéri?
követet küldenek,
leveleket írnak,
énekedet sejtik enyhületes írnak.
Nincs nap,
hogy ne szóljon a kapusnak kürtje:
de a felvonó hid marad azért
függve,
de a te bús ajkad marad azért néma.
Lásd, bizony ez
nem szép! s azt gondolom néha,
hogy az ördögtől van - úgy mint a
mesében -
a te bűvös hangod, s a szerződésében
kikötötte, hogy
csak egyszer szabad szólni.
Az ifjú király:
Lám, ez a kis asszony milyen nagy bohó,
ni!
A királynő:
De szólj, mért nem danolsz?
Az ifjú király:
Semmi
kedvem sincsen
kivinni világgá lélekbeli kincsem
a profán
világba tenni ki cégérré,
dalomat, amelynek ritmusa a véré
s
hagyni pelengéren rideg embereknél
dalomat mely tette, hogy te
megszerettél.
Azért vagyok néma s ha a dalvágy éget
énekelek
édes, - de egyedül néked!
A királynő:
Nem igaz! nem igaz! nekem is csak
ritkán
s akaratod ellen adsz ki szived titkán
amikor nem birsz
a felbugyogó szókkal
s feleded lezárni ajkadat egy csókkal.
És
ha szavad olykor vérbeborul, vérzik,
dalodból a lelked nagyon is
kiérzik:
látom az arcodon, hogy a szived döbbent,
ajkadba
harapsz, és szemed égve töpreng
mintha szemrehányást tennél
énekednek.
Az ifjú király:
Az is csak azért van, mer’ igen
szeretlek.
Lelked, amely gyenge, bús asszonyi lélek,
nagyon is
vad dallal ijeszteni félek.
Szívedre, mely minden szélre zsongva
rezzen,
félek, hogy e bal szók viharát eresszem.
Életedet
félek nyugtalan álommá
tenni, sima lelked zúgó Balatonná.
Hiszen
úgy is elég barna vihart látsz itt,
képzeleted úgy is a halállal
játszik.
A királynő:
Te tanítottál meg a vihart imádni,
te
tanítottál meg a halálba látni,
igazi dalosnak zivatar a szája
s
az élet ösztöke a halál kaszája.
Hogy is tehetnéd, hogy nekem
adni féljed
azt, ami lelkedben a legeslegmélyebb?
Hogyan is
fojthatnád szívedbe halottnak
eleven forrását viharos
dalodnak?
Mikor aludt lelkem, te felébresztetted,
most már a
halálig nem aludhat veszteg
s ha letépted szűzi fátyolát, az
éjet,
ne irigyeld tőle viharosabb kéjed.
És ha talán félnék:
gyönyör az, így félni.
(Óriási csattanás, gyönyörű
nagy villám; a királynő az ablakhoz vonja férjét.)
Ó de csodás szép ez: a viharban
élni!
Mondd, ugy-e magasba üt a villám jobban?
De csodás szép,
lakni a magas toronyban!
Olyan a mi lelkünk, mint szélben a
hullám:
égig akar csapni, a magasba nyulván
hogy a feleutján
érje a villámot.
(Kürtszó. A királynő férjéhez
símul.)
Ki jön ily viharban?
(Megjelenik a kapus, nagy
kulcsokkal.)
Az ifjú király (zordonan):
Künn
marad!
A királynő:
Nem
szánod?
Ily rémes időben... s tán messze az utja...
Az ifjú király:
Minek jön ilyenkor ide, mikor tudja...
A királynő:
De az én kedvemért - adj legalább
szállást!
Az ifjú király:
Jó. Vond le a hidat. Kap vacsorát,
hálást.
(A kapus el. Új villámlás.
Hallani a vonóhid felvonását, az ifjú király el akarja vonni
nejét az ablaktól.)
Jer be a záporból!
A királynő:
Dehogy
fogok menni!
Az ifjú király
(kifakadva):
Ó, bár soha, soha...
A királynő:
Mi
az édes?
Az ifjú király:
Semmi!
A görög követ (belép):
Felség, Görögország hatalmas
királya
drága szövetségét üzeni s kinálja
kérve, mivel beteg
ifjú felesége,
ha talán felséged dalával...
Az ifjú király:
Elég!
A görög követ:
De...
(Kürtszó.)
A kapus:
A török követség!
A török követség feje:
Beteg
fia végett
felséged színéhez ezt a követséget
ím küldi
negyedszer a hatalmas szultán:
de ha újra nemet kapna válaszul
tán,
üzenetül adja: a türelme bételt
s háborúval fog majd
venni elégtételt.
Az ifjú király:
Lakomát majd kaptok s azután...
A királynő (még mindig a
párkánynál):
Egy
hajó!
(A világítótorony fénykévéje
árboccsúcsokra esik.)
A török követ:
Mily istenkísértés!
A görög követ:
Ily
időben...
A hajósok hangja:
Hahó!
(Kürtszó; felvonóhíd zaja, s
minden bejelentés nélkül belép kíséretével a francia király.)
A francia király:
Ismersz-e király? Én, szép
Franciaország
királya jövök ím könyörögni hozzád,
magam jövök
íme...
Az ifjú király:
Álmodom-e?
Bárkák
követek, királyok mind e vihart várták?
A francia király:
Igenis ó, király, ezt a vihart
vártuk,
kapudat kizárva eleget strázsáltuk
de mára reméltük e
nagy zivatarban
hogy csak nem lesz lélek a hires magyarban
a
szegény vendéget kapuján kizárni.
(Kürtszó.)
Az ifjú király:
Be ne bocsásd, legyen bárki avagy bármi!
A kapus (elmegy és
visszajön):
Felség, egy nő!
Az ifjú király:
Egy
nő?
A kapus:
Egyedül
egészen.
Az ifjú király:
Bocsásd be!
Egy gyönyörű hölgy (belép
és a király lábaihoz omlik):
Ó
király, egy dal a kérésem.
(A király elfordul.)
Csak egyetlen egy dalt! és azután kérd
te
a lelkemet, akár a testemet érte!
Kapum előtt eped a
császár, a pápa:
a tied a testem egy dalod díjába’.
(Csönd.)
Ha szerelmem nem kell, fogadd el a
kincsem:
aranyos lánc, násfa: a tied lesz minden
(Letépi.)
Régi király hozta még Palesztinából.
(Kibontja nagy szőke haját.)
Itt van a hajam is, ez az
aranyzápor.
Ennél becsesebb kincs nincsen a világon
és
pótolhatatlan.
(Levágja.)
S
lásd, tőbe levágom:
a tiéd! Eladva, milliókat érne!
(Csönd.)
Ha nem kell, szálanként kiszórom a
szélbe.
(Kürtszó.)
A török követ:
Minden haja villám lesz, amint kiszórja.
A kapus (jelent):
Király ő felsége, felséged apósa.
Az ifjú király:
Álom ez, álom ez, rettenetes álom.
Egy lakáj (kitár egy nagy
szárnyasajtót):
A királynak vendégtermeit kitárom.
Az ifjú király:
Csak viharos estén láthat ilyet lelkünk.
A görög követ (a francia
királyhoz):
Felség!
Az egyik török követ (a
másikhoz):
Basaságod!
(Átvonulnak a másik terembe.)
Egy francia (távozóban):
Hol
az a hölgy?
Másik:
Eltűnt!
(A gyönyörű hölgy valóban
nem látható sehol. - Az öreg király fellép. A következő
jelenethez a zivatar mintegy zenekíséretet alkot; ahol a királynő
vagy az ifjú király beszél, ott tombol, ahol az öreg király, ott
elcsöndesedik.)
A királynő:
Apám! ily időben!...
Az öreg király (nagyon
ünnepélyesen):
Fiam,
hozzád jöttem.
Öreg vagyok. Száz év zúgott le fölöttem.
Fiatal
koromban háborúkat jártam,
Öreg napjaimra békességet vártam.
Mint
valami pallér, eleget ácsoltam,
békesség szögeit
összekovácsoltam.
S amit építettem húsz-huszonöt éve,
mostan
temiattad porba legyen téve?
Ujra lovam nyerge legyen
derekaljam?
Vén fülemmel ujra harc robaját halljam?
Veszélyben
országom s kedveseim élte:
éj- s napon át ujra retteghetek
érte.
Törékeny a béke, mint valami nádszál.
Lásd, már a török
had a határon átszáll.
Tedd meg, fiam, n e k e m,
amit kér a császár:
holtom után úgyis birodalmam rádszáll.
Az ifjú király:
Mondjon apám bármit: ezt tegyed! azt
tegyed!
lehetetlenséget - csak ne ezt az egyet!
Birodalmát
harcban egymagam elvédem
s fejemet adom rá, hamiben elvétem.
Át
tüzön, át vizen, millió halálon
menni hivebb, bátrabb senki se
lesz nálam.
Hogy én meg ne tenném, nem gondolhat olyat:
Csak
azt ne kívánja, hogy újra daloljak!
A királynő (ragyogó
szemekkel):
Mindig a halálba! Mindig a veszélybe!
Az öreg király:
Nem, nem ezért jöttem idáig e szélbe’.
Te
hős nevet a harc mezején keresnél:
de mi lenne velünk, hogyha te
elesnél?
Látod, a vén fának, a régi toronynak,
kell bizony a
támasz nyomorult koromnak.
Engem az Úristen fiúval nem
áldott:
fiu helyett fiam te lehetsz csak, látod,
hogy a jövő
miatt vén fejem ne zugjon
s ihassam a méhsert véneimmel
nyugton
aranyos kancsóból arany italt szíván.
Az ifjú király:
Ó, apám, ha tudná, mi az, amit kíván!
Az öreg király:
Kívánom, amit te magad is kívántál,
mikor
a mezőn még a juhokkal bántál:
fel akartad vinni a dalod
magasra
hogy az egész világ egyszerre láthassa,
hogy mint
csodazápor hulljon a fülekre
s szórhasd ki a kincsed Nyugatra,
Keletre.
Az ifjú király:
Most már a világtól undorodom torkig.
Az öreg király:
S mivelünk nem gondolsz? Harcot akarsz
holtig?
Engem, ugy-e, nem kár, öljön meg a bánat?
Szegény
feleséged csak ríjon utánad?
A birodalomra szakadjon
özönvíz?
Csak magadra gondolsz, csak a vak ösztön visz,
amilyen
a lepkét a ropogó tüzbe,
viharmadarat künn a viharba űz be;
pedig
most nincs szükség halálra, viharra:
szükség van békére, szükség
van a dalra.
A királynő (nagy
szenvedéllyel):
Nem, nem, apám! nem, nem! azt ne mondja
többé:
halálra, viharra szükség van örökké!
Dalol aki harcos;
csöndes aki békül:
nem is lehet ének a zivatar nélkül!
Nem
hallja zenéjét künn a zivatarnak?
Zivatar a legjobb mestere a
dalnak.
A halált nem félem, a vihart nem bánom,
s nem a békét
kérem, ha a dalt kívánom,
(Férjéhez):
ne is dalolj értünk, ne is a
békének:
magadért dalolj csak, neked kell az ének
nehogy
szived békén daltalan elasszon,
a dalba, viharba én küldlek, az
asszony!
Nem nézem a népet, beteget és királyt,
sem a hölgyet,
aki szerelemmel kínált,
nem nézem magamat, nem nézem
apámat.
Jöjjön a háború, a vihar, a bánat:
nem kívánom javát
semmi teremtettnek
csak teneked édes, csak az énekednek!
Az ifjú király:
Az az ének méreg és hallani romlás.
A királynő (felsikolt):
Hallgass! Ne beszélj így! A szavad
káromlás.
Az öreg király:
A vihar felizgat madaram: láz éget!
(A vejéhez):
Lásd, mennyire szeret a te
feleséged.
Odaadna mindent, bárha belehaljon:
gondolod-e néha;
érdemled-e vajjon?
Mivel fizeted meg? Csunya hallgatással,
egy
kívánságára ezer tagadással.
Látod, fiam, én is teveled jót
tettem,
az együgyü pásztort koronámba vettem,
nagy volt a
veszélyed, igaz, és a kocka:
a szerencse lova gonosz egy
poroszka,
de mi lettél volna, ha nem jön el érted?
Életedet
élnéd, ma is, ahol élted.
Ha valami lettél, én tettelek azzá,
és
hamit álmodtál, én tettem igazzá.
No tehát vőm uram, most kérem a
bérem
énekedért tettem: énekedet kérem.
Ne hozz a fejemre
véres öregséget,
ne taszítsd a sírba árva feleséged!
Az ifjú király (keserűen):
Gondja apám semmi se legyen
miattam:
igaza van, érzem, dalomat eladtam,
elzárni szivemben
semmi jogom sincs már
meg se született még, és idegen kincs
már.
Azért, ha a lelkem eltörik is kettő:
jól van! a világnak
nem maradok meddő
fájni dalom vérét kiadom: hadd színnák,
a
halovány lelkek éledni hadd innák,
mint valami Krisztus, leszek
életbánya,
szivemet vájom, mint nádas pelikánja.
Bánom is
eztán, ha a világ is rám néz,
ünnepi szobámba belát is a
bámész,
hallja meg dalomat a földkerekségen
mindenki, csak egy
nem...
A királynő (aggódva,
sejtve):
Ki?
Az ifjú király:
A
feleségem!
A királynő:
Én?
Az öreg király:
A feleséged? Vőm! fiam!
A királynő:
Én?
Az öreg király:
Mért
ez,
ez a...
A királynő (mintegy
magában):
Az
az asszony!
Az ifjú király:
Mert
a dalom mérges!
Amivel áldani jöttem a világot
hasztalan az
ének s mindenkinek átok!
Igen, észrevettem, tudom is régóta,
hogy
az én ajkamról híg méreg a nóta.
Talán a virágból szíttam a
mezőben,
talán a nyálamból, mint a kigyó szőttem:
de mérges a
lelkem! és akihez érek
lelkemmel, a lelkét megéri a méreg.
De
bánom is! érje: dalolni kivánok:
mérgezni szeretném az egész
világot.
Csak egy van a földön, egy szomorú lélek,
akit, úgy
kívánnám, ne érjen a méreg;
és (sejti-e, apám, amit én
megértem?)
ebben a lélekben már benne a mérgem!
A beteg
királylányt dalommal megöltem
és halott testébe leheltem a
lelkem:
s most a magam lelkét nem szeretem többé,
a régi
királylányt szeretem örökké!
A királynő:
A királylány lelkét...
Az ifjú király:
Láttam
ezt a lelket:
betegnek mondtátok, amikor szendergett;
föld nem
érdekelte, mert az égben bolygott
s boldogtalan volt, mert nem
tudta, hogy boldog.
Láttam sima égnek, mely fényleni virrad,
s
amelyben a fénytől nem látszik a csillag -
üresebbnek tetszik, ha
derűs, a mennybolt:
betegnek alítám, aki pedig szent volt.
Láttam
sima tónak: felületén semmi
csak a szent ég feküdt tükrébe
pihenni.
Én ekkor a parton, felrázni világát,
beléjevetettem
önző kövem átkát
s íme, a tó őrült habjaira bomla -
Hol van az
ég? - Nézzen most a Balatonra!
A királynő:
Nézzen, apám - látta a Balaton
százszor:
látta-e ily szépnek, daliásnak másszor?
Csillagokat
csapkod ezer-ezer karral,
egekig mer törni dalos diadallal.
Az ifjú király:
S jaj, tudod-e, mért tör karral az
egekbe?
Mert a saját egét lenn elveszitette.
Attól a rossz
kőtől millió darabbá
mély ege tükrének összetörött habbá.
Ó, e
tükör mellett mennyi sokat álltam:
összeilleszteni hiába
próbáltam.
Mint aki tükröt tört, sírva soká néztem:
be’
gyönyörű lenne töretlen egészben!
De jött a nagy hullám a
léleközönnel
s elborított és vitt engem is a könnyel:
ekkor
bevetettem könnyemet is habbá
s kavartam a habot még
viharosabbá,
hogy azután nyögve álljak meg a szélén.
(Szünet.)
Ó, ha ezer évig mindegyre
beszélném,
kibeszélhetném-e amit szivem érzett
s minden
szavaidnál hogy mennyire vérzett?
Mondtad: „Te tanítál a
vihart imádni,
„te tanítottál meg a halálba
látni.”
Mondtad: „Aludt lelkem s te
felébresztetted:
„most már a halálig nem aludhat
veszteg.”
Mondtad: „Te letépted fátyolát, az
éjet,
„most már adj cserébe viharosabb kéjet.”
Minden
szavad bennem kalapácsütés lett
kalapácsütéssel a szívembe
véslett:
s most sebbel a szívem tele, mint a szikla,
melyre a
halottak neve van felírva.
(Szünet. A vihar mintha
csöndesülne; csak a zápor verését hallani a tavon.)
Bár maradtál volna szép szűzi
szobornak,
bár maradtam volna együgyü pásztornak.
Mikor
legelőször a szemembe tüntél
s mint felleg a holdat, te halovány
tündér,
félig beborított a fekete párna:
hirtelen szerelmem
lett a dalom szárnya,
felszökött a lelkem, mint naphoz a pálma,
s
magas ismeretlen volt a merész álma.
De hogy érjen égig,
zsinegen, a sólyom?
Most már a szerelem a szivemben ólom.
Nem
is akar szállni a magasba, messze:
jobb hogy e kriptába nyomorát
temesse.
Minden ami szép volt, szomorodott balra
s nem tudtam
a lelkem rávenni a dalra.
Az öreg király:
Fiam, az ifjú szív, ha tele van
mézzel,
bajokat magának, hogy legyenek, képzel.
Percnyi
betegséget örökös dolognak,
gondol hebehurgyán kicsi bút is
soknak.
Hasonlatos ebben Balaton vizéhez,
mely kicsi szellőt
is nagy habosan érez.
Fiatalok vagytok, szeretitek
egymást:
minden az idővel jóra derül, meglásd.
Mostan
értesítem mind a követséget,
hogy dalolni fogsz - mert ez
kötelességed. -
Feleséged gyenge, gyenge szegény asszony,
nem
kell, hogy izgalmas dalokat hallgasson.
Te dalolj békéért, mint
nemzeted őre.
Ifjú vagy: a többit bízzad az időre.
(Elmegy. Hosszú csönd. Az
eső künn csöndes. Az ifjú király lehanyatlik a párkány mellett
egy nagy karosszékbe. A királynő elébe borul és ölébe hajtja a
fejét és sír.)
A királynő:
Te, ha a szerelem a szívedben ólom,
vagy
zsineg, amelyet eltéphet a sólyom,
elmegyek! itthagylak! sohase
látsz többé:
légy szabad és dalos! légy magad örökké!
Az ifjú király:
Ó, kedves, a lelkem már gyenge madár
lett:
Zsinegedet soha nem tépheti már le.
A királynő:
Tudod, mit álmodtam nem régen egy
éjjel?
Jártam a sólymommal a mezőkön széllyel.
Egyszerre a
sólyom zsinórát feszíti,
lábaival ránt és szárnyát kiteríti
és
elkap a földről: s mielőtt gondolnám
fennúszom a légben, röpülve
zsinórján.
A zsinór szerelmünk: lásd, te vagy a sólyom:
kapj
fel engem édes, nem vagyok én ólom.
Nem akarok többet lehágni a
rögre:
ha a nótád mérges, mérgezz meg örökre!
Ha te nem
dalolsz már, élhetek-e vajjon?
De ha dalolsz, akkor dalodat
meghallom.
Talán álruhában titkon belopózom,
Talán, ha
kizársz, az ajtón hallgatózom,
de ne hidd, hogy tőlem dalodat
elrejted.
Az ifjú király
(izgatottan):
Mily iszonyút kívánsz...
A királynő (hevesen):
Igen!
Az ifjú király:
Azt
nem sejted.
A királynő:
A mérgedet, édes, a halálig színi...
Az ifjú király:
Kudarcomat inkább, szégyenemet
inni.
Dalaim kudarcát!...
A királynő:
Nem!
Soha! Ne mondd ezt!
Az ifjú király:
Lásd, néha a lelkem, mint valami
holttest,
nem akar mozdulni.
A királynő:
Ó,
te szegény!
Az ifjú király:
Félek,
meghal
az én lelkem.
A királynő:
Nem,
te örök lélek!
Ahogy te daloltál, ugyan ki dalolhat?
Az ifjú király:
És ha ma daloltam, bírok-e majd
holnap?
És azt hiszem olykor, hogy sohase bírtam.
A királynő:
S nem dalod volt a nap, amitől kinyíltam?
Az ifjú király:
Megmondom a titkát édesem a
dalnak:
Önmagát hallgatja, aki dalra hallgat.
Mindenik
embernek a lelkében dal van
és a saját lelkét hallja minden
dalban.
És akinek szép a lelkében az ének,
az hallja a mások
énekét is szépnek.
A királynő:
Ó, te szegény férjem! Ne! Erre ne
gondolj!
Az ifjú király:
Nem tudok én, látod, dalolni a
gondtól.
Ifjunak az első könnyü dal és víg dal,
de ki tudja,
mi nem jön a másodikkal?
Visszaeső, kényes rakéta a véré,
nem
körmös a szárnya, mint a denevéré.
Jön a szégyen!
A királynő:
Nem! Nem! Soha! Semmiképpen!
Az ifjú király:
Tudod, mért dalolok? Mert
k ö t e l e s s é g e m!
És
tudod-e mi a kötelesség? Börtön,
börtön, amely fogva tart idegen
földön,
falait a foglyok éltükön át túrják
s halnak a
homályban; soha ki nem fúrják,
és magas a börtön: de nincsen
tetője
s akinek van szárnya, kiszállhat belőle,
föléje
repülhet, messze - ha nem gyáva.
A királynő (biztatva):
Madár a te lelked, csodaszép!
Az ifjú király:
Az:
páva!
Kötelesség nékem hét lakat a szájra,
mely a fogoly
lelket elapadni zárja
s ha kötelességtől ajakam megzendül,
nem
az ének tör ki, csak a lakat csendül.
A királynő:
Gyere, szökjünk messze! Ne dalolj, csak
nékem!
Az ifjú király:
Maradok, dalolok - mert
kötelességem.
Eldalolok mindent, úgy, ahogyan érzem,
beleöntöm
a vért, amitől most vérzem.
Hajdan a világot énekeltem
ifjan,
amikor még é n n e k a világot
hívtam.
Szívvel idegenbe hódítva beszálltam,
ami legszebb
volt, legszebbnek találtam:
de a fájdalomnak természete
olyan:
megtanított, hogy csak magamat daloljam.
A királynő:
Dalold magadat hát, és ne szeress
engem,
csak magadat s a dalt, mesterem és szentem.
Ne szeress,
csak csókolj; ne szeress, csak ölelj
akkor legyek én jó, ha
felejteni kell.
Hallga! A szél elállt, de a hab még egyre
hull
lejteni völgynek, tör hajtani hegyre
s nem tudja feledni ütemét a
szélnek.
Az ifjú király (tenyerébe
hajtva arcát):
Ó, de szomorú lesz a m á s o d i k
é n e k!
(Függöny.)