Babits Mihály
ATLANTISZ
Egy világ, amely lemosdotta az életet.
Búvár leszek én, kaucsukból gyártva
ruhám, süvegem
úgy nézek a két kaucsukba szegett karikás
üvegen
bukdosva botor léptekkel a sűrü nehéz víz alatt
és
nézem a hajladozó suhanó sima kúsza halat
a kicsit, a fürgét s a
nagy halat, a kicsi néma vadászát
virágszerü állatok áloméletü
nyíladozását
a piros koráll eleven hegyeit, virágszigetét
a
rettenetes fejlábú polyp Medúza-tekintetét
száz szép halavány
színt kéken a víz remegő üvegén át
és látok egy elsüllyedt
várost, félig leomolva, némát,
egy holt mesevárost kéken a víz
remegő üvegén át.
Hintázik a habban nagy fala - mind csupa
márvány.
Csikósra, sikosra moházva bekente a vízi szivárvány.
Hab
rongyaivá rezgése miatt szétpikkelyeződik a színe,
kikorhadt rég
minden kapuja. - Belépek egy helyen. Ime.
Egy nagy terem -
babylóniai. Még szobrok, oszlopok állnak
és függönyöknek
aranyrudai (holt kincs a gyenge buvárnak).
Márvány, meg arany,
meg drágakövek (vagy élő vízi virágok?)
de bibort s ami volt más
drága szövet, a víz sava rég kirágott.
Még aranyváza a trónnak
áll, de már faülése kikorhadt.
Csönd van, csak az ablakokon suhan
be néma komor had
mint nagy madarak, tányérhalak, az oszlopok
erdejében
olajos lomhán keringenek, szobrot kikerülve szépen.
S
a szobor mögött lámpám besütöm a sötétlő néma zugolyba:
porló
halom emberi csont van ott, ahová a víz sodorta.
Halott világ!
Csak a víz eleven és szerte rezgeti selymét
ruházva a halott
köveket s a csontok kriptai termét.
Másutt a halál magára, veszi
a föld süket öltönyét
itt áttetsző üngben mulatoz, követve a víz
ütemét.
Játszik selyem kék fodraival és táncol ős
ütemére
szerpentin táncosnő gyanánt az óceáni zenére.
Azután lámpám a szoborra sütöm: hamit
kinézhetek abból
egy Aphrodité Anadüomené, amint kikel éppen a
habból.
Azóta hej megint lemerült s nem látja ember a pőrét
halak
dörlőznek combjai közt és víz simogatja a bőrét
nedves haját
fősülgeti még mint rég a régi mesében
s örökre fördik meztelenül
a zord Óceán vizében.
Csak én vagyok itt aki emberi még és lelke
se, teste se márvány,
nehéz a víz és nincs levegő bukdosva
fulladok árván.
Csak nem szakadt el a gumicső? vagy a láncnak
csigavonója?
Hé emberek, ne hagyjatok itt! fel! a levegőre!
hajóra!