Babits Mihály
RECITATIV
Ó, mért nem lettem én muzsikus?
A
szerelemnek e tengerén
elúszni - nem mint barna madár
fehér
egen: vagy azúr vizen
mely tollát kívül nedvezi csak
s
zsírjáról minden gyöngy lepörög
hanem (keserves lelkem
üröm-
cseppjével átitatva puhán,
átjárva egészen, szíva
és
foszlódva lassan omladozón,
eltűnve, - nem befulva,
hanem
beléolvadva!...
Ó,
ti kemény
magvak, ti lelkem magvai, szók!
művészetemnek nincs
sava hát
mely felolvasszon annyira csak
hogy a gondolat
salakja szent
italomnak színét és izét
el ne, busítsa? Szók,
keserű
ős tengerekből üllepedett
szók, rég kiszáradt tengerek
alja, ti
felejtett könnyek alja, ti gondolat
kegyetlen
izgatói, - ha szótalan
tudnám zenémnek önteni gyógyvizét
tán
elringatna - de balzsamomul
szók emlékittas mérgeit oldozám
s
fürdőmnek annyi éles a kavicsa
hogy lábam egy seb - s szemvizem
oly teli
homokkal, hogy szemem csupa vér.
Ó, szótlan, tiszta,
homoktalan
zene! mért nem lettem én zenész?!
Ha festő volnék,
tengeri tájt,
hegyekre mászó fák sorait,
hajófüst árnyát,
barna csikót
az áttetsző kék tinta vizen
s fehér sirályt a
vízre, fehér
felhőt az égre, sötét romot
hegyem csúcsára, víg
barikat
az oldalára játszani festenék.
Ó, kép! Ó, színek! Ó,
vigasz: alkotás!
Hanem beszédben mondva el, annyi jaj
ahány
szó benne: várrom. Itália,
hajók és tenger: tűnt nyarak, életem
s
más kedves élet rémei, háborúk,
emlékek, álmok, izgalom, új
halál
minden szótagban, új sebek, új kinok
s nem élhetendő
életek eleje:
nem a holt színek élete, nyugalom,
tárgyak
nyugalma, víg barik írigyelt
tudatlansága, állati szent öröm,
sem
a virágok illatos élete
sem szirmok élő selyme, sem ős kövek
vak
boldogsága: rejtekes istenek
életlen élte, nagy zene,
szent
halál, vak fények, szótalan olvadás. -
Ó, mért nem
lettem én muzsikus?!